Uluslararası Anlaşmalar ve Avrupa Birliği Genel Müdürlüğünün 31.12.2025 tarihli ve 117327290 sayılı yazısı (TTA)

Uluslararası Anlaşmalar ve Avrupa Birliği Genel Müdürlüğünün 31.12.2025 tarihli ve 117327290 sayılı yazısı (TTA)


T.C.
TİCARET BAKANLIĞI
Uluslararası Anlaşmalar ve Avrupa Birliği Genel Müdürlüğü

Sayı : E-16934678-163.01.01-00117327290

Konu : İran TTA

31.12.2025 / 117327290
DAĞITIM YERLERİNE

Ülkemiz ile İran İslam Cumhuriyeti Arasındaki Tercihli Ticaret Anlaşması (TTA) 1 Ocak 2015 tarihinde yürürlüğe girmiştir.

TTA kapsamında tercihli tarifeden yararlanılmasını sağlayan ve TTA'nın Ek-II'sini oluşturan "Tercihli Menşe Kuralları ve İdari İşbirliği Yöntemleri"nin Lahikasında şablonu bulunan "menşe ispat belgesi" (Ek), anılan belgenin 11 numaralı hanesindeki "Gümrük Vizesi" başlıklı bölümün tarafların gümrük idarelerince mühür tatbik edilmek suretiyle vize edilmesini müteakip geçerlilik kazanmaktadır.

Aynı zamanda, ithalatçı ülke gümrük idarelerinin kendilerine ibraz edilen menşe ispat belgesi üzerindeki gümrük mührünü kontrol edebilmeleri amacıyla; TTA Tercihli Menşe Kuralları ve İdari İşbirliği Yöntemleri'nin "Karşılıklı Yardım" başlıklı 25 inci maddesinde, taraf ülke gümrük idarelerinin birbirlerine ülkelerinde menşe ispat belgelerinin vize edilmesinde kullanılan mühür örnekleri ile bu belgelerin kontrolünden sorumlu gümrük idarelerinin adreslerini bildireceği hüküm altına alınmıştır.

TTA'nın yanı sıra İran'ın D-8 ve TPS-OIC Anlaşmalarına da taraf olması sebebiyle, İran ile ülkemiz arasında üç farklı tercihli rejim yine üç farklı menşe kuralları seti ve üç farklı menşe ispat belgesine tabi olarak uygulanmaktadır.

Bunun yanı sıra, anılan Anlaşmaların dışında kalan ve dolayısıyla tercihli tarifeden yararlanmayan ürünler için İran'daki ticaret odaları tarafından menşe şahadetnamesi (certificate of origin) düzenlenebilmektedir. Dolayısıyla, İran'dan gelen ürünlere ilişkin gümrük idarelerimize toplamda dört farklı menşe belgesi ibraz edilebilmektedir.

TTA haricindeki belgeler (D-8, TPS-OIC menşe ispat belgeleri ve menşe şahadetnamesi), tabi oldukları mevzuatın cevaz vermesi sebebiyle İran'da ticaret odaları tarafından düzenlenebilmektedir.

Son dönemde bazı Bölge Müdürlüklerimizin İran nezdinde başlattıkları sonradan kontrol taleplerine dair Genel Müdürlüğümüzden değerlendirme talep etmeleri üzerine konu ayrıntılı bir şekilde incelenmiştir.

Genel Müdürlüğümüzce yapılan tespitlere göre;

- İran'ın TTA'nın Ek-II'sini oluşturan Tercihli Menşe Kuralları ve İdari İşbirliği Yöntemleri'nin

"Karşılıklı Yardım" başlıklı 25 inci maddesinde belirtilen yükümlülüklerini yerine getirmeyerek Bakanlığımıza menşe ispat belgelerinin sonradan kontrolünden sorumlu gümrük idarelerinin adreslerini bildirmediği,

- İran'da düzenlenen menşe ispat belgelerinin "gümrük vizesi"ne ayrılmış olan 11 numaralı hanesinde gümrük mühürleri yerine İran ticaret odalarının kaşelerinin bulunduğu,

- Gümrük idarelerimize ibraz edilen bu türden belgelerin İran ile aramızdaki diğer tercihli düzenlemelerden (D-8, TPS-OIC) yola çıkılarak ve belge adının İngilizce karşılığının aynı olmasından (certificate of origin) dolayı sehven kabul edildiği,

- Belge isimlerinin benzerliğinden kaynaklandığı düşünülen kafa karışıklığının bu belgelerin sonradan kontrolünde de yaşandığı ve yetkili olmamalarına rağmen İran'daki ticaret odalarının bu belgelere ilişkin sonradan kontrol taleplerine yanıt verdiği ve bu yanıtların kabul edildiği,

anlaşılmıştır.

Bunun yanı sıra, Dışişleri Bakanlığı aracılığıyla yukarıda belirtilen hususlar İran makamlarına bildirilmiş ve bunların ivedilikle düzeltilerek Bakanlığımıza gerekli bildirimlerin yapılması talep edilmiştir.

Bununla beraber, İran tarafından Bakanlığımıza herhangi bir malumat sağlanmamıştır.

Bu itibarla, menşe ispat belgelerinin (0866 numaralı belge) TTA hükümlerine uygun olarak düzeltildiği ve eksik bildirimlerin tamamlandığına dair İran'dan yazılı bir bildirim alınana kadar;

- 1 Ocak 2026 tarihi itibarıyla ithalatta tercihli tarife talebiyle gümrük idarelerimize ibraz edilen menşe ispat belgelerinin kabul edilmemesi,

- İbraz edilen belgelere dair ceza tatbik edilmeyerek tercihli tarife talebinin reddiyle yetinilmesi,

- 1 Ocak 2026 öncesi işlemlere dair geriye dönük bir tedbir alınmaması,

- Devam eden sonradan kontrol taleplerinin yükümlü lehine sonuçlandırılması,

- Yeni sonradan kontrol taleplerinde bulunulmaması

uygun görülmüştür.

Konuya ilişkin olarak İran'dan alınacak bilgiler Genel Müdürlüğümüzce değerlendirilecek ve işbu yazımızda belirtilen tasarruflar gözden geçirilebilecektir.

Bilgileri ile gereğini arz/rica ederim.

Hüsnü DİLEMRE
Bakan a.
Genel Müdür

Ek:

1- İran Menşe İspat Belgesi - Şablon

2- İran TTA metni

Dağıtım:

Gereği: Bilgi:

Tüm Gümrük ve Dış Ticaret Bölge Müdürlüklerine

Gümrükler Genel Müdürlüğüne

 

Gümrükler Muhafaza Genel Müdürlüğüne

 

Ticaret Araştırmaları ve Risk Değerlendirme Genel Müdürlüğüne

 

Rehberlik ve Teftiş Başkanlığına

 

 

 

 

MENŞE İSPAT BELGESİ (CERTIFICATE OF ORIGIN)

 

1. İhracatçı (Adı, açık adres, ülke)

Exporter (Name, full address, country)

 

Menşe İspat Belgesi (Certificate Of Origin)

No A 000000 - TR

 

Form doldurulmadan önce arkadaki notları okuyunuz.

See notes overleaf before completing this form.

 

3. Eşyanın gönderildiği şahıs (Ad, açık adres, ülke) (İsteğe bağlı) Consignee (Name, full address, country) (Optional)

2.

Certificate of Origin

used in preferential trade between

………………………….

ve (and)

………………………….

Uygun ülkeleri ekleyiniz

(Insert appropriate countries)

arasındaki tercihli ticarette kullanılacak

Menşe İspat Belgesi

 

4.

Ürünlerin menşeli sayıldığı ülke

Country, which the products are

 considered as originating

 

5. Varış Ülkesi

Country of

destination

6. Taşımaya ilişkin bilgiler (Tercihe bağlı)

Transport details (Optional)

7.

Gözlemler

Remarks

 

8. Kalem Sayısı; Marka ve İşaretler; Kolilerin sayısı ve türü[1];

Eşyanın tanımı

Item number; Marks and numbers; Number and kind of packages (1);

Description of goods

9. Brüt ağırlık (kg) veya

diğer ölçüler (litre, m3, vs)

Gross mass (kg) or other

measure (litres, m3, etc.)

10. Faturalar

(Tercihe bağlı)

Invoices

(Optional)

11. GÜMRÜK VİZESİ

CUSTOMS ENDORSEMENT Onaylanan Beyan

Declaration certified

İhracat Belgesi[2]

Export document (2)
______________________________________

FGoürmmr:ük İdaresi No: Mühür / Stamp

Customs office

12. İHRACATÇI BEYANI

DECLARATION BY THE EXPORTER

Aşağıda imzası bulunan ben, yukarıda belirtilen eşyanın

bu belgenin düzenlenmesi için gerekli olan koşullara

uygun olduğunu beyan ederim.

 I, the undersigned, declare that the goods described

above meet the conditions required for the issue of this certificate.

Çıkış ülkesi

Issuing country

 

13. DOĞRULUĞUN KONTROLÜ İSTEMİ REQUEST FOR VERIFICATION, to

14. KONTROLÜN SONUCU RESULT OF VERIFICATION

Yapılan kontrol bu belgenin (1)

Verification carried out shows that this certificate(1)

◻ Belirtilen gümrük idaresince düzenlendiğini ve içerdiği bilgilerin doğru olduğunu göstermektedir.

was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate.

◻ doğruluk ve kurallara uygunluk koşullarına cevap vermediğini göstermektedir. (Ekteki açıklamalara bakınız.)

does not meet the requirements as to authenticity and accuracy (see remarks appended).

Yer ve Tarih (Place and date)

Mühür / Stamp

İmza (Signature)

(1) Uygun kutuya (x) işareti koyunuz.

Insert X in the appropriate box.

 

Bu belgenin doğruluğunun ve kurallara uygunluğunun

onaylanması talep edilmektedir.

Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested.

Yer ve Tarih (Place and date)

Mühür / Stamp

İmza (Signature)

 

 

 

____________________________________

[1] Eşya ambalajlı değilse, yerine göre eşyaların sayısını veya "dökme" olduğunu belirtiniz. If goods are not packed, indicate number of articles or state «in bulk » as appropriate.

[2] Yalnız ihracatçı ülke veya alan kurallarının gerekli gördüğü yerleri doldurunuz. Complete only where the regulations of the exporting country or territory require.

 

 

 


 

[1] Eşya ambalajlı değilse, yerine göre eşyaların sayısını veya "dökme" olduğunu belirtiniz. If goods are not packed, indicate number of articles or state «in bulk » as appropriate.

[2] Yalnız ihracatçı ülke veya alan kurallarının gerekli gördüğü yerleri doldurunuz. Complete only where the regulations of the exporting country or territory require.

 

Sosyal medyada paylaşın


Facebookta Paylaş | Tweetle

Copyright © Uğurlu Gümrükleme 2018.

  by: Design ilhanc